Acho q não da pra faser tadução de jogo de xbox360.
a gv fasia umas tradução de xbox mas pararam e não sei oq q tem q faser pra traduzir jogo de console e se não me engano vc teria q faser uma copia do jogo dai altera ele dai grava em otro dvd pra joga traduzido, dai vem a questão da pirat.aria
Pra traduzir games do xbox teria que alterar o game e fazer uma gravação ilegal, não dando pra usar o cd original, e como a game vicio é contra pirataria, só pra pc msm
Não concordo, eu posso muito bem ter o jogo original, abrir a iso e colocar uma tradução, (alias ja o fiz uma vez), e gravar em um dvd dl, onde está a pirataria? eu tenho o jogo e alterei para meu uso pessoal, iso não é pirataria, não estou vendendo.
por ex.: eu compro cds originais, ai eu passa para mp3 para ouvir no carro, coloco em pen drive, ou até mesmo em cd, porque não quero carregar um monte de cds comigo, e tbém não quero riscar meus cds originais, isso é perfeitamente legal, então, ter um jogo original e passá-lo para português não é pirataria, desde que eu tenho o original é claro.
enquanto não lançam os jogos em pt-br, não podem me proibir de transformálos, os jogos para pc vc não transforma? a única diferença é que vc não grava em cd, mas tbém não está original.
Sim da sim .... usando um preograma chamado modio ...vc entra no iso do jogo e faz a tradu do msm jeito que no pc....Obs: só funcionaem jogos que tenha plataforma pra PC e Xbox 360 Ex: Gta Iv
eu descobri como entrar nos arquivos de texto do jogo DBZ budokai tenkaichi 3 (ps2) e criei um tópico pra fazer uma tradução do espanhol pra pt, mas os administradores trancaram meu tópico e disseram que tem que copiar o jogo pra jogar no console e aí é pirataria... fazer o que?
A Lei 10.695, de 1 de Julho de 2003 altera partes do Decreto-Lei no 2.848, de 7 de dezembro de 1940 acrescentando ao artigo 184, §4º, que ressalva que a criação de uma cópia pelo copista para uso próprio e sem intuito de lucro, do material com direitos autorais, não constitui crime.
Então ao meu ponto de vista eu poderia copiar os jogos desde que nao vende-se, somente para eu usar.
Se você possuir o jogo original e traduzir e tirar uma copia nao e pirataria, pirataria e o ato de copia para terceiros ou baixando da net a copia de segurança e legalizada, podem pesquisar em qualquer codigo de lei, se voce comprou o direito sobree o jogo o disco ew seu e vc tem o direito de fazer uma copia de segurança, antes de falarem besteira muita gente tem que le um poko
Amigos da Game Vício, por favor analisem bem esse assunto.
Não acho que realmente o seja, mas se insistem tanto no uso do motivo antipirataria para não criarem suas belíssimas traduções para nossos queridos consoles, pensem numa única e simples solução à todos os problemas que segundo vocês envolvem o assunto: Title Update (TU), ou Downloadable Content (DLC).
Recentemente, ao ativar o TU, ou DLC do meu Max Payne 3 em meu Xbox 360, percebi alegremente que ele ficou totalmente em português do Brasil. Desativando e deletando esse conteúdo, meu jogo voltou a ser exatamente o que era antes.
Não converti nenhum jogo para nenhum formato; também não extraí nenhum arquivo de dentro do meu jogo usando nenhum programa; e muito menos regravei nenhum jogo alterado pra vender na Santa Ifigênia.
Simples assim: com o TU = jogo original em português; sem o TU = jogo original sem português.
Caso não tenha sido claro, a solução é criar TUs ou DLCs para as traduções em consoles, da mesma forma que programas que requerem instalação são criados para traduções em PC.
Posso estar enganado, mas acredito sinceramente que solucionei esse entrave.
E estou aqui me disponibilizando ao pessoal da Game Vício para ajudar no que for necessário e estiver ao meu alcance para criar traduções de jogos para consoles. Inclusive, acredito que ajuda é o que não vai faltar por parte de todos os que fazem parte dessa comunidade que visa um bem comum.