GameVicioFórumClubVicio
GameVicioFórumClubVicio

Sugestão

Sugestão
Anônimo
Anônimo arrow_drop_down
    ID: #22583
    Membro desde
    # Sugestão
    Resposta de Anônimo.
    [FONT=Comic Sans MS]e ai camaradas blz .Queria dar uma sugestão ,vcs provavelmente fazem as traduções com programas ,só q esses programas de tradução fazem essas ao pé da letra ,e como a semantica do inglês é bem diferente da do português na maioria das vezes a tradução sai sem sentido.Foi isso q eu percebi então poderiam dar uma olhada nisso.VLW.| [/FONT]
    nukhe
    nukhe arrow_drop_down
      starstarstarstarstarstarstarstar
      Detonador de Game
      ID: #22590
      Membro desde
      Masculino, 30 anos
      # Sugestão
      Resposta de nukhe.
      olha meu amigo é bem pelo contrari o GV recomenda que os tradutores naum uzem nenhum tipo de tradutor e sim a sua propia abilidade na lingua inglesa para dar concordacia nas falas blz!!!
      RipadorBR
      RipadorBR arrow_drop_down
        starstarstarstarstarstarstarstarstar
        Parceiro GameVicio
        ID: #22599
        Membro desde
        Masculino, 50 anos, Solteiro
        # Sugestão
        Resposta de RipadorBR.
        [QUOTE="FHCDC"][FONT=Comic Sans MS]e ai camaradas blz .Queria dar uma sugestão ,vcs provavelmente fazem as traduções com programas ,só q esses programas de tradução fazem essas ao pé da letra ,e como a semantica do inglês é bem diferente da do português na maioria das vezes a tradução sai sem sentido.Foi isso q eu percebi então poderiam dar uma olhada nisso.VLW.| [/FONT][/quote]
        Camarada, desculpe se vc pegou alguma tradução antiga, temos algumas que realmente foram feitas por tradutores.

        Mas vou responder falando pelos administradores, nenhum de nós usa programas de tradução, nem power, nem delta, nem sites. Somente usamos um programa como padrão entre nós como fonte de consulta - Babylon 5.0 original.

        Não vou responder pelos projetos que realmente são feitos pelos usuários e eles usam as ferramentas que quiserem, a revisão é nossa, mas sempre passa muita coisa.

        Se o amigo quiser ajudar entre em contato comigo, temos dezenas de traduções para revisar, temos 6 projetos em andamento que estão dando dor de cabeça para terminar, se o amigo quiser ajudar estou a disposição.

        Abraço!
        kaidro
        kaidro arrow_drop_down
          starstarstarstarstar
          Começando a Saber
          (= Tradutor Meia Boca =)
          ID: #22664
          Membro desde
          Masculino, 30 anos
          # Sugestão
          Resposta de kaidro.
          Eu também sempre uso o babylon 5.0

          o melhor que tem
          railgun th
          railgun_th arrow_drop_down
            star_border
            Curioso
            ID: #22812
            Membro desde
            # só uma duvida....
            Resposta de railgun_th.
            Vcs tem projetos para fazer a tradução do F.E.A.R, caso tenhão eu esperarei a tradução pra começar a jogar.
            pgado
            pgado arrow_drop_down
              star_borderstar_border
              Novato
              Jogando Undercover - com World of war na lista
              ID: #22815
              Membro desde
              Masculino, 37 anos
              # Sugestão
              Resposta de pgado.
              saiu jah a tradução do audio do F.E.A.R para espanhol ... mto rox
              Athlon 64 x2 6000+
              Placa-mãe AM2 ECS 8200A Black Edition
              XFX DDR 3 8600GT
              8GB Memória DDR2 800 mhz
              RipadorBR
              RipadorBR arrow_drop_down
                starstarstarstarstarstarstarstarstar
                Parceiro GameVicio
                ID: #23022
                Membro desde
                Masculino, 50 anos, Solteiro
                # Sugestão
                Resposta de RipadorBR.
                Parece que tem uma turma aqui no forum traduzindo... Acho q vai sair sim