GameVicioFórumClubVicio
GameVicioFórumClubVicio

Criticar para construir e aperfeiçoar é saudável

Fórum GameVicio » Fale com a Staff » Criticar para construir e aperfeiçoar é saudável
Criticar para construir e aperfeiçoar é saudável
zyktere
zyktere arrow_drop_down
    starstarstarstar
    Sabe Pouco
    Manja nada
    ID: #41827
    Membro desde
    # Criticar para construir e aperfeiçoar é saudável!
    Resposta de zyktere.
    Primeiramente, Gostaria de dizer que acho o Game vicio com potencial inclusive comercial para crescer muito!

    Mas,

    Nem tudo são flores:

    - Recentemente instalei a tradução para Half Life 2... Que desastre. A tradução é deprimente. Há erros grosseiros de Lingua Portuguesa. Errar assim não é mais Humano: Um Alienígena a escreveu (a tradução)?

    - Também baixei a "tradução" para o game Far cry. Tenho uma dúvida:
    Qual a vantagem de se traduzir somente os textos da tela e deixar de fora o principal: Os diálogos entre Gore e Jack?

    Estou me oferecendo para contribuir no que for possível a este site com potencial mas que precisa (na minha opinião) passar por uma, digamos, revisãozinha...



    Minha intensão não é como dizem escrachar ninguém. Mas chamar á luz da crítica e do bom senso algumas coisas que precisam ser acordadas, crescer!

    Grande abraço a todos!!
    Grato Zyktere./.
    RipadorBR
    RipadorBR arrow_drop_down
      starstarstarstarstarstarstarstarstar
      Parceiro GameVicio
      ID: #41834
      Membro desde
      Masculino, 50 anos, Solteiro
      # Criticar para construir e aperfeiçoar é saudável!
      Resposta de RipadorBR.
      [QUOTE="zyktere"]Primeiramente, Gostaria de dizer que acho o Game vicio com potencial inclusive comercial para crescer muito!

      Mas,

      Nem tudo são flores:

      - Recentemente instalei a tradução para Half Life 2... Que desastre. A tradução é deprimente. Há erros grosseiros de Lingua Portuguesa. Errar assim não é mais Humano: Um Alienígena a escreveu (a tradução)?

      - Também baixei a "tradução" para o game Far cry. Tenho uma dúvida:
      Qual a vantagem de se traduzir somente os textos da tela e deixar de fora o principal: Os diálogos entre Gore e Jack?

      Estou me oferecendo para contribuir no que for possível a este site com potencial mas que precisa (na minha opinião) passar por uma, digamos, revisãozinha...



      Minha intensão não é como dizem escrachar ninguém. Mas chamar á luz da crítica e do bom senso algumas coisas que precisam ser acordadas, crescer!

      Grande abraço a todos!!
      Grato Zyktere./.[/quote]
      Amigo estamos abertos para qualquer ajuda, todas são bem vindas. Desde é claro que você não seja mais um que vem apenas para criticar, achar erros dos quais somos cientes, sabemos todos os erros dos jogos traduzidos na página, mas realmente não temos tempo para ficar voltando em projetos antigos, esperamos que o amigo queira e não como muitos, trabalhar dois dias e depois sumir, destes no site têm uma centena.

      Pode adicionar no MSN estou aberto a conversarmos. Mas queremos e são bem vindas mão-de-obra de colaboração para novos projetos, jogos muito velhos nem compensa mexermos.

      Obrigado abraço!
      kameraider
      kameraider arrow_drop_down
        starstarstarstarstarstarstarstarstarstarstarstarstar
        GameViciado Veterano
        ID: #41852
        Membro desde
        Masculino, 33 anos
        # Criticar para construir e aperfeiçoar é saudável!
        Resposta de kameraider.
        E so uma coisa... FAR CRY nao tem a traducao dos dialogos pq nao existem legendas pra eles.. e nem os videos.. se vc pegar a versao original em ingles vera q nessa versao nao existe as legendas impossibilitanto a traducao da mesma ja q pra poder inserir legendas no jogo precisaria de fazer um MOD q requer mto mais trabalho e eh 1000x mais dificil.. sem contar q em far cry existem mtas cenas q sao arquivos de videos, os quais temos de tamanhos diversos.. daria sim pra editar os videos e inserir legendas.. mas a traducao passaria dos 500mb.. sem contar q ainda assim faltaria legendas pros dialogos em "gameplaying"

        vc pode observar.. apenas um jogo ate hj recebeu um MOD de insercao de legendas e ele levou 2 anos pra ser terminado q foi o DooM 3, eh tao complicado q nem a expansao e quake 4 q eh praticamente a msm coisa receberam esse mod... q so necessitava de umas adaptacoes...

        traducao de jogos nao eh apenas abrir o note pad e sair mandando bala.. o mais complicado eh "aprontar" os arquivos pra traduzir os textos e depois recodificalos pra q o jogo leia os..

        PS: MAS BEMQ A TRADUCAO DOS OBJETIVOS NO FAR CRY AJUDAM SIM..
        FINALMENTE:

        ASUS P5Q-E  // C2D E8400 // 2x2GB G.SKILL 1066MHZ // SAPPHIRE HD 4850 TOXIC EDITION // SEAGATE 500gb ST3500320AS // OCZ StealthXStream 500w // LG W1952TQ 19"
        ==||G3si3l||==
        --==||G3si3l||==-- arrow_drop_down
          star_borderstar_border
          Novato
          Manja nada
          ID: #41855
          Membro desde
          28 anos
          # Criticar é preciso mas ajudar é fundamental!!
          Resposta de --==||G3si3l||==--.
          Concordo com o Ripa, pode até criticar, mas pelo menos vamos ajudar pra q naum aja mais criticas negativas, e naum adianta mexer la no fundo do baú, refaser traduçoes. Ja la como no farcry, counter-strike 1.6, fautava arquivos pra traduzir, ja q criticase o farcry tenta pedir ajuda pra vc acabar de traduzir essas falas. eu acabei a traduçao do CS 1.6, max ainda naum enviei pro site,(tive um problema no meu pc naum deu pra manda ainda). |
          Moleque
          Moleque arrow_drop_down
            starstarstarstarstarstarstarstarstar
            Parceiro GameVicio
            Moderador
            ID: #41946
            Membro desde
            26 anos
            # Criticar para construir e aperfeiçoar é saudável!
            Resposta de Moleque.
            [quote="--==||G3si3l||==--"]Concordo com o Ripa, pode até criticar, mas pelo menos vamos ajudar pra q naum aja mais criticas negativas, e naum adianta mexer la no fundo do baú, refaser traduçoes. Ja la como no farcry, counter-strike 1.6, fautava arquivos pra traduzir, ja q criticase o farcry tenta pedir ajuda pra vc acabar de traduzir essas falas. eu acabei a traduçao do CS 1.6, max ainda naum enviei pro site,(tive um problema no meu pc naum deu pra manda ainda). |[/quote]

            Quando estiver pronto pra mandar é só mandar pro RipadorBR
            zyktere
            zyktere arrow_drop_down
              starstarstarstar
              Sabe Pouco
              Manja nada
              ID: #41971
              Membro desde
              # Criticar para construir e aperfeiçoar é saudável!
              Resposta de zyktere.
              Estou a disposição para ajudar!
              Não entrei pra somente criticar... meu email está a disposição: [email protected]

              Eu poderia começar, caso vocês aceitem, na revisão de lingua Portuguesa!
              Apenas acho que a critica trás o aperfeiçoamento. Foi isso o que eu quis passar!

              Aguardo um contato...
              Abraços!
              Zyktere
              FireStormSP
              FireStormSP arrow_drop_down
                star_borderstar_borderstar_border
                Manja Nada
                Tradutor
                ID: #55627
                Membro desde
                Masculino, 37 anos
                # Re: Criticar para construir e aperfeiçoar é saudável!
                Resposta de FireStormSP.
                Olha, eu acho o seguinte, se for pra fazer algo, tem que fazer bem feito.  Sei que falta tempo, que falta gente e tudo mais, mas se tiver alguma pessoa, mesmo que seja uma, pra fazer uma revisão geral dos textos antes de serem "publicados", resolveria bastante o problema.

                Não que não passariam erros, mas por exemplo não veríamos erros graves como "quizer" em alguma tradução. Ou então passar as frases no Power Translator e dizer que traduziu. Todo mundo sabe que em alguns casos a tradução fica uma porcaria.

                Um trabalho de revisão tem que ser feito, e tem que ser feito por alguém disposto a isso e que tenha um bom conhecimento de nosso idioma na parte escrita.

                E eu me disponibilizo a ser um revisor, se necessário. |

                [ ]'s
                Clique para ver a imagem em tamanho original

                Ajude a traduzir um dos maiores games já feitos para PC!

                Lava Soldiers - Uma proposta diferente de FPS.
                zyktere
                zyktere arrow_drop_down
                  starstarstarstar
                  Sabe Pouco
                  Manja nada
                  ID: #56033
                  Membro desde
                  # Re: Criticar para construir e aperfeiçoar é saudável!
                  Resposta de zyktere.
                    ?? claro que não quis ser ofensivo.  E se soou forte, não foi também a minha intenção. 
                    Desculpem.
                    Claro que também erro.  Mas é bem diferente de escrever errado e saber que está errado...

                    ?? isso.  No mais, infelizmente tive um probleminha com meu PC.  E ao rertornar à GV não mais encontrei as mensagens privadas, pelas quais eu aguardava as respostas à contribuição que pretendia realizar.  Se possível, solicito um contato para retomar as instruções.

                    Obrigado.
                    Zyk®
                  zyktere
                  zyktere arrow_drop_down
                    starstarstarstar
                    Sabe Pouco
                    Manja nada
                    ID: #56041
                    Membro desde
                    # Re: Criticar para construir e aperfeiçoar é saudável!
                    Resposta de zyktere.
                    Olá de novo,

                    Fábio,

                    Além do peixe o que significa a palavra truta? [empregada no meu caso]

                    ok,

                    Zyk®
                    zyktere
                    zyktere arrow_drop_down
                      starstarstarstar
                      Sabe Pouco
                      Manja nada
                      ID: #56046
                      Membro desde
                      # Re: Criticar para construir e aperfeiçoar é saudável!
                      Resposta de zyktere.
                        rsrsrsr

                        Ok, ok, ok, Fábio.  Você me pegou!  Eu sou do interior do Rio de Janeiro.
                        Mas acho que não mereço esse apelido então não...  Pelo menos a julgar pela 1ª impressão que causo.  Mas estou tentando mudar e tomar mais cuidado com as palavras pra não me julgarem como antipático, nojento etc.  Vou tentar ajudar mais...

                        Não quero contribuir negativamente com a rixa já existente entre Sampa e Rio não!
                        Não sei o porquê dela existir...

                        Mesmo assim valeu, um abraço!
                        Zyk®
                      Fórum GameVicio » Fale com a Staff » Criticar para construir e aperfeiçoar é saudável