GameVicioFórumClubVicio
GameVicioFórumClubVicio

Fora Da Lei

Fora Da Lei
otaviocx
otaviocx arrow_drop_down
    star_border
    Curioso
    ID: #74592
    Membro desde
    # FORA DA LEI
    Resposta de otaviocx.
    Olá,
    Conheço a GameVicio a algum tempo e é com grande satisfação que admiro e agradeço o trabalho realizado por vocês.
    Porém, todos nós sabemos que alterar softwares proprietarios é ilegal e, tendo isso em vista, gostaria de saber como é feito o acordo da gameVicio com os proprietarios dos jogos, já que vcs sao totalmente contra a pirataria.. ?

    Atenciosamente,

    Otávio Calaça Xavier
    otaviocx
    otaviocx arrow_drop_down
      star_border
      Curioso
      ID: #74615
      Membro desde
      # Fora Da Lei
      Resposta de otaviocx.
      Uhm... ferir os direitos de copyrights de jogos é ilegal...

      Quando nos termos de uso de um jogo fala: ?? extremamente proibida a modificação deste, sabemos que as arquivos de texto fazem parte do jogo e logo modifica-los é 'extremamente proibido'.

      Não estava perguntando se é ilegal traduzir jogos, acho que vocês não entenderam...

      Olympus, valeu pelo esclarecimento... mas e para empresas que não apoiam a modificação de seus softwares, e deixam isso bem claro em seus termos de uso, como é o caso da microsoft. Por ser software proprietario a lei diz que devem ser usados da forma como sua licensa permite, ou seja, no caso dos jogos da microsoft, quanto vc compra um jogo e nos termos de uso deste esta escrito que é proibida a modificação, seguinifica que ela eh proibida saca?

      Pedro Garcia... gostaria de dizer para ti... que se nao tiver nada a dizer não fale o desnecessario.... por acaso filme é software?? Antes de falar qualquer coisa seria bom que vc analisace o que está lendo e nao tivece interpretações precipitadas, em momento algum minha intenção foi ofender alguem aqui com minha pergunta, então nao tem por que responder desta maneira... sem rescentimentos...

      Atenciosamente,
      Otávio Calaça Xavier
      otaviocx
      otaviocx arrow_drop_down
        star_border
        Curioso
        ID: #74620
        Membro desde
        # FORA DA LEI
        Resposta de otaviocx.
        Pedro...
        Acho que vc ainda nao intendeu...
        Primeiramente... a primeira coisa que fiz foi ver que vc é super moderador desse forum... e de certa forma a impreção que eu tinha da equipe GV mudou um pouco depois de seu post... :/
        Em segundo lugar: ao fazer uma legenda para um filme vc nao está alterando nem modificando nada, porem ao traduzir um jogo o msm acontece e como jah disse antes, modificar as vezes pode estar proibido por licensa...

        Por ultimo... nao entendi o que vc quis dizer com:

        E por fim não respondi perguntei achei que este "?" simbolo sinal ou que vc quiser indagasse intergeição de pergunta.

        Já que as respostas podem mt bem ser perguntas...

        Atenciosamente,

        Otávio
        MaxFox
        MaxFox arrow_drop_down
          starsstarsstarsstarsstarsstarsstars
          Administrador
          GameViciado Junior
          Administrador
          ID: #74718
          Membro desde
          Masculino, 51 anos, Casado
          # Re: FORA DA LEI
          Resposta de MaxFox.
          otaviocx muitos do jogos que a GameVicio faz tradução vem escrito no seu contrato que é proibido qualquer tipo de modificação.
          No entanto...muito dessas empresas nos disponibiliza ferramentas para editar modificar e criar os chamados mod´s, e o contrato contínua inalterável..hehe
          A mesma empresa que coloca no contrato que não pode disponibiliza ferramental para editar modificar mudar aquilo que eles no contrato falam que não pode ser feito.
          Finalizando a GameVicio faz mod´s que pela "lei" são validos.
          O problema é que esta acontecendo que o pessoal ta pegando o pessoal de traduções de filmes que são distribuídos na internete e falam que tudo é crime hoje em dia.
          Anônimo
          Anônimo arrow_drop_down
            ID: #74721
            Membro desde
            # Re: FORA DA LEI
            Resposta de Anônimo.
            Boa noite..

            Um outro ponto de vista q vcs precisam analisar é: nós não modificamos o software, tendo em vista q em hipótese alguma orientamos a 'regravar' o CD/DVD p/ usar com nossas traduções.
            Modificamos apenas arquivos instalados em nossas máquinas, o que tudo indica que, à partir do momento que compramos um produto, pagando valores reais por ele, e instalamos em nossas máquinas, td que nelas tem é de propriedade nossa, não sendo mais de propriedade da empresa, uma vez que a empresa de software não pode 'coletar' nenhum tipo de informação de nossas máquinas sem nossa devida autorização..  caso façam isso, é considerado crime eletrônico (racker)..
            Aqui no Brasil, só a Polícia Federal pode fazer esse tipo de coisa, nem empresas especializadas em investigações podem fazer isso, portanto nenhuma produtora de software pode simplesmente pagar pra um 'racker' descobrir se o jogo q está instalado em seu PC foi alterado.

            Este é um ponto de vista meu, se eu estiver errado q o Fábio Sica me corrija (ninguém melhor q ele aki p/ entender de leis e de Polícia tb)...

            Abraços! :biggrin:
            kameraider
            kameraider arrow_drop_down
              starstarstarstarstarstarstarstarstarstarstarstarstar
              GameViciado Veterano
              ID: #74761
              Membro desde
              Masculino, 33 anos
              # Re: FORA DA LEI
              Resposta de kameraider.
              Gente.... nem alei brasileira sabe oq eh ou nao ilegal nesse mundo virtual..

              Não sei se vcs sabem, mas recentemente os sites delegendas passaram pro um apuro coma ADEPI, q queria por que queria tirar sites do ar..

              nao durou 1 mes.. e  os iste svoltaram e agora sao portegidos por decisoes judiciais..

              tudo pq a lei brasileira eh dubia...

              onde num artigo ela afirma q alterar o idioma e/u fazer qqer traducao de uma obra e ferir os direitos autorais.. e em outro ela retira as legendas das leis de direitos autorais..

              enfim... nem alei sabe oq eh ou nao eh crime... entao.

              no caso dos games... as traducoes sao consideradas MODs dos games... uma coisa incentivadas pelos desenvolvedores... e  q de forma alguma compromete a comercializacao... ou seja.. so seria prejudicial se a gente copiasse o game e traduzisse e ai vendesse tarduzido... mas o a gente faz eh fazer vc compra ro game origial e depois inserira traducao.. 
              FINALMENTE:

              ASUS P5Q-E  // C2D E8400 // 2x2GB G.SKILL 1066MHZ // SAPPHIRE HD 4850 TOXIC EDITION // SEAGATE 500gb ST3500320AS // OCZ StealthXStream 500w // LG W1952TQ 19"
              otaviocx
              otaviocx arrow_drop_down
                star_border
                Curioso
                ID: #76397
                Membro desde
                # Re: FORA DA LEI
                Resposta de otaviocx.
                [quote author=MaxFox link=topic=13324.msg74718#msg74718 date=1170027078]
                otaviocx muitos do jogos que a GameVicio faz tradução vem escrito no seu contrato que é proibido qualquer tipo de modificação.
                No entanto...muito dessas empresas nos disponibiliza ferramentas para editar modificar e criar os chamados mod´s, e o contrato contínua inalterável..hehe[/quote]
                Obrigado por exclarecer minha duvida MaxFox...
                E... Tom_maior nunca tinha analisado por esse angulo... isso realmente eh um ótimo argumento...
                Fabio Sica

                ...e complemento que espero tambem que seja uma curiosidade sadia, e não de má fé, pois estamos trabalhando aqui e nosso tempo é precioso, ok...

                claro que é sadia... obrigado pelas boas vindas e evite escrever indioma.. |

                vou esplicar o porque dessa duvida... ela se deve ao fato de muito antes de existir a gameVicio eu traduzi o age II e todos falavam que isso era ilegal e tal... mas naquela época não havia esse bafafa sobre isso dai nem publiquei a minha tradução por medo de ser realmente ilegal... mas com os vossos esclarecimentos vejo que isso realmente não é verdade...
                obrigado pelo esclarecimento..

                sem mais para o momento
                Otávio
                Anônimo
                Anônimo arrow_drop_down
                  ID: #76466
                  Membro desde
                  # Re: FORA DA LEI
                  Resposta de Anônimo.
                  [quote author=otaviocx link=topic=13324.msg76397#msg76397 date=1170538674]

                  vou esplicar o porque dessa duvida... ela se deve ao fato de muito antes de existir a gameVicio eu traduzi o age II e todos falavam que isso era ilegal e tal... mas naquela época não havia esse bafafa sobre isso dai nem publiquei a minha tradução por medo de ser realmente ilegal... mas com os vossos esclarecimentos vejo que isso realmente não é verdade...
                  obrigado pelo esclarecimento..

                  sem mais para o momento
                  Otávio
                  [/quote]

                  Velho q massa vc fez a tradução do Age II sozinho? Então vc é fluente em inglês e poderia nos ajudar nos projetos de traduções?? Temos projetos necessitando de muita ajuda de pessoas como vc, que saibam inglês e q tenham boa vontade e perseverança!! Nos ajude nos projetos do KOTOR 1 e 2 e quem saiba pode ganhar o titulo de Tradutor GV, basta ir no site URLd3d3LmdhbWV2aWNpby5jb20uYnItLTs7LS1odHRwOi8vd3d3LmdhbWV2aWNpby5jb20uYnI= no setor de projetos e reservar um arquivo livre!! Seja bem vindo e contamos com seu apoio e ajuda para lançarmos novas traduções e fazermos deste site cada vez melhor!! Abraços!!
                  Anônimo
                  Anônimo arrow_drop_down
                    ID: #76648
                    Membro desde
                    # Re: FORA DA LEI
                    Resposta de Anônimo.
                    [quote author=Pedro Garcia link=topic=13324.msg76625#msg76625 date=1170627071]
                    Pa ra traduzir só isso? então vou colaborar um pouco tbm.
                    Falo inglês fluentemente e pra melhorar ainda sou melhor em leitura e tradução.
                    [/quote]

                    Pedrão estamos te aguardando lá na área de tradução promessa é divida! Auhahuha!! Adorariamos ter mais tradutores bons iguais a vc amigo!!!