conhe??o um. n??o sei se ele gostaria de ajudar voc??s. teriam que pagar ele bem, ainda tem 10 anos.
:biggrin:
fiquei impressionadíssimo com o trabalho de tradu????o em doom 3
voc??s traduziram at?? os pain??is de vídeo acionados com o mouse e as portas de acesso ! oh, my god ! antes disso eu s?? conhecia a tradu????o em portugu??s vers??o americana ( aquela com radar ao lado da tela )
CONHE??O UM. N??O SEI SE ELE GOSTARIA DE AJUDAR VOC??S. TERIAM QUE PAGAR ELE BEM, AINDA TEM 10 ANOS.
[/quote]
rsrsrsrs... Aqui ninguém é renumerado para a tradução de games. ?? um ajudando ao outro.
O que agente ganha com isso é o reconhecimento dos outros, destaques, e por ai vai pelo o trabalho voluntário.
Abraços!
[/quote]
bem.. respondendo sua pergunta.. axo q 99% dos colaboradores sao americanos neh.. temos um ou outro europeu aki... e ja vi um caboco africano tb.. axo q angolano.. mas nao tenho certeza
sobre o fato de ter um americano de lingua nativa inglesa so seria útil se ele soubesse mtoo bem tb a lingua portuguesa... se nao nao adianta nada..
sobre remuneração?? ai sim ele se torna totalmente inutil. e desnecessario.. sem contar q 1 menino de 10 anos nao saberia as peculiaridades da lingua inglesa, quisá da portuguesa..
sobre o trabalho de tradução.. sempre eh traduzido o maximo q o game nos permite...
FINALMENTE:
ASUS P5Q-E // C2D E8400 // 2x2GB G.SKILL 1066MHZ // SAPPHIRE HD 4850 TOXIC EDITION // SEAGATE 500gb ST3500320AS // OCZ StealthXStream 500w // LG W1952TQ 19"
Hey Mister how did you know that. I supose that should be a super state's secret. hehehe brincadeira, mas eh assim ke o pessoal se esforça e ajuda a traduzir os games.
Creio eu que todos aqui somos americanos, uma vez que nascemos na america do sul.
do que adinata um muleke que manja de ingles, e não sabe o portugues, e se caso souber, o cara quer cobrar ainda, existem varios usuarios dispostos a traduzir de graça, pelo simples fato de ajudar e participar.
Realmente o lance de remuneração ainda está fora de cogitação, pois o dinheiro obtido com as publicidades do google mal pagam o servidor.
Porém, o lance do reconhecimento e a própria obtenção de conhecimento atraem muito mais. Quanto ao garoto, realmente teria de saber muito bem a língua portuguesa, vejo que muitos brasileiros sabem mais inglês do que o próprio português e suas peculiaridades.
o que qui tem eu sei mais castelhano do que o portugues,apesar de que eu morei na argentina ate os 10 anos de idade,ou custa o portugues principalmente cuando se lhega com 10 anos no brasil e nem sabe nunhuma frase ou alguma coisa em portugues,
Perdao pela minha ortografia,mais lentamente eu me perfecciono na escola a minha escrita.:biggrin:
o que qui tem eu sei mais castelhano do que o portugues,apesar de que eu morei na argentina ate os 10 anos de idade,ou custa o portugues principalmente cuando se lhega com 10 anos no brasil e nem sabe nunhuma frase ou alguma coisa em portugues,
Perdao pela minha ortografia,mais lentamente eu me perfecciono na escola a minha escrita.:biggrin:
chau Amigos :biggrin:
[/quote]
vc entendeu o problema de uma pessoa de lingua nativa q nao seja o pt??
alem da saber o ingles, a pessoa nao pode ter deficiencias como a sua na lingua ao qual ele ta traduzindo.. entende?
a traducao as vezes fika inviavel pq a pessoa entende mas nao sabe colcoar em palavras atraducao
FINALMENTE:
ASUS P5Q-E // C2D E8400 // 2x2GB G.SKILL 1066MHZ // SAPPHIRE HD 4850 TOXIC EDITION // SEAGATE 500gb ST3500320AS // OCZ StealthXStream 500w // LG W1952TQ 19"