RUNE in Portuguese Done! Release Date!
posted: 07:00 am by: Laurie
After many months of work, Walleck and Costa_PT, announces that the RUNE in Portuguese Translation Project is done!
The Release is scheduled on August 9th, 2008 through URLR2FtZVZpY2lvIEJyYXppbC0tOzstLWh0dHA6Ly93d3cuZ2FtZXZpY2lvLmNvbS5ici8= where a big "Countdown" banner showcases the number of days, hours and minutes to wait.
All details of "how and what was done" can be found through the this translated page URLW0dhbWVWaWNpb10gUnVuZSBQcm9qZWN0IGZvcnVtLS07Oy0taHR0cDovL3RyYW5zbGF0ZS5nb29nbGUuY29tLmJyL3RyYW5zbGF0ZT91aHR0cCUzQSUyRiUyRmZvcnVtLmdhbWV2aWNpby5jb20uYnIlMkZpbmRleC5waHAlM0Z0b3BpYyUzRDMwMjk5LjAmYW1wO3NsPXB0JmFtcDt0bD1lbiZhbXA7aGw9cHQtQlImYW1wO2llPVVURi04 at GameVicio Brazil. Because the Rune Project is done, the forum has been locked. The Project forums are kept open as long as the translation projects are "works in progress". However, it is fascinating to read and follow this project progress and was done. But why Walleck chose RUNE in particular as his first translation project.
GameVicio Brazil is Brazil's major online "Video Games News" website. To serve the growing Brazilian/Portuguese gaming community, it is also involved with translating new and slightly older video games in their own language
Like many games, RUNE was orginally translated into German, French, Italian and Russian versions....as well as English..prior to its release in October 2000. However, in the past six years, Brazil and Portuguese video gaming has boomed. So there is a growing clamor for new (or slightly older) video games to be translated for more enjoyable gameplay.
On the RUNE Countdown Banner, there is a URLVmlzaXRlIG8gdCZhbXA7IzI0MztwaWNvIG5vIGZvcnVtIGxpbmstLTs7LS1odHRwOi8vd3d3LmdhbWV2aWNpby5jb20uYnIvcG9ydGFsLzAvMjIzL2ZvcnVtL3RvcGljLzExMjM4L2luZGV4Lmh0bWw= which takes you to a separate "RUNE" message board to read fans comments and post your own.
In Walleck's own words, he posts this "FAQ":
1- The Game is 100% translate?
Yes, 100% translated, only the carachters name still in the original way
2- During the game, some phrases don't appear on screen... they are translated too?
Yes, all the phrases are translated. That is a Bug from the game. In that case you can press the key ' and you can see the phrase in Portuguese.
3- The mod does any bug in Rune?
Until now we don't have any problem with the mod, and we played many hours in various computers.
4- What do you feel when you translate Rune?
I only know that is funny. Because I never translate any game until now... Well, in the beginning was hard, because only few people believe in this project, but stay stopped waiting for miracle don't solve nothing.
5- Why in the translation we see some "different" words
Simple, Rune uses many words and expressions form an ancient speaking language.
Thanks to:
Human Head Studios
People from GameVicio who helped in the project
People from Official Rune Forum
Special Thanks to:
Costa_PT
Laurie
Porcodue
This is the version 1.0 to Portuguese. After many work, head pain and hours and hours working on the translation, finally it's done.
It's very important remind that it's my first translation project, and in the beginning I don't know what I need to do. Well, Rune it's one of the best games I ever played, and that give me forces and determination to translate the game.
Translate the maps was really funny, was difficult but I liked to do.
This mod was built for every Brazilian and Portuguese fan from Rune and like to play one excellent game totally in Portuguese
Human Head Studios was very happy to help Walleck and his Rune Project Crew when it was needed. I send my heartfelt "Thanks" to ALL Runegame.com Community Members who posted advice, information and tips to Walleck whenever he dropped in to ask help with any problems.
Walleck has posted a subject thread URLW05ld3NdUnVuZSBpbiBQb3J0dWd1ZXNlIFtEb25lXS0tOzstLWh0dHA6Ly93d3cucnVuZWdhbWUuY29tL3ZiZi9zaG93dGhyZWFkLnBocD9wPTMzNTc3NiNwb3N0MzM1Nzc2 in "Editing&User Creations" board for any comments and feedback.
Just 2 days 11 hours and 24 minutes to go!!!!
AAAAAAAAAAAHHHHHHHHHHHHHHHHHH
ESTAMOS NO SITE DA PRODUTORAAAAAAAAAAAAAAAAAAA!!!!!!!!!!!
TU CONSEGUIU SEU FEIOSO WALLECK; UHUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUUU
URLaHR0cDovL3d3dy5ydW5lZ2FtZS5jb20vbmV3cy5waHAjZW50cnkyNDM5
Ops versão em português
RUNE em português concluído! Data de lançamento!
postado as 07:00 am por: Laurie
Após vários meses de trabalho, Walleck e Costa_PT, anunciaram que o projeto de tradução do Rune está concluído!
Um banner de contagem regressiva a 9 de Agosto, foi colocado mostrando os dias, horas e minutos que faltam para ser lançada a tradução para download.
Todos os detalhes de como e quando foi feito podem ser encontrado na página do projeto no fórum GameVicio. Como o projeto de tradução está concluído, o tópico foi fechado. Os tópicos dos projetos são mantidos abertos enquanto os projetos estão em andamento. No entanto, é fascinante ler e seguir o progresso do projeto e como foi feito. Mas porque Walleck escolheu RUNE em particular como seu primeiro projeto.
GameVicio Brasil é o maior site de jogos do Brasil. Para servir a crescente comunidade Brasileira/Portuguesa, estão também envolvidos com traduções de novos e antigos jogos para sua linguagem
Como muitos jogos, RUNE foi originalmente traduzido para Alemão, Francês, Italiano e Russo... bem como Inglês, prioritários para o seu lançamento em 2000. No entanto, nos últimos seis anos, os videojogos no Brasil e em Portugal cresceram de importâcia. Então há um grande pedido de novos (ou antigos) jogos traduzidos para uma experiência de jogo mais agradável.
No banner de contagem regressiva do Rune, há um link para um novo tópico que separa os projetos de tradução dos comentários dos fãs e qualquer membro registado pode postar.
Nas próprias palavras do idealizador do projeto, aqui fica um FAQ da tradução:
1 - O jogo está 100% traduzido?
Sim, 100% traduzido, claro, exceto os nomes dos personagens
2 - Durante o jogo, algumas frases não aparecem na legenda.....elas foram traduzidas também?
Sim, todas as frases foram traduzidas. Esse é um Bug do próprio Rune. No coso você pode apertar a tecla do Console ( ' ) e verá a legenda traduzida.
3- A tradução faz o jogo travar?
Até agora não deu problema nenhum, e jogámos várias horas em diferentes computadores.
4- Como foi traduzir um jogo tão antigo?
Só sei que foi legal, pois eu nunca tinha traduzido outro....Bem, no inicio foi dificil pois poucos acreditavam que seria possivel realizar o projeto, mas nada que "Correr atrás" e não ficar dependente dos outros não resolva.
5- E afinal de contas... porque na tradução do Rune tem algumas palavras diferentes?
Simples, o Rune usa varias palavras e expressões de um idioma muito antigo
Agradecimentos:
Human Head Studios
A galera da GameVicio que ajudou no projeto.
A galera do forum Oficial do Rune.
Agradecimentos Especiais:
Costa_PT
Laurie
Porcodue
Bem, esta é a versão 1.0 da tradução do Rune. Depois de muito trabalho, dores de cabeça e horas e horas trabalhando na tradução finalmente ela foi concluida.
É importante lembrar que este é o meu primeiro projeto de tradução e eu mal sabia o que deveria fazer, pois bem, a vontade de traduzir uns dos melhores jogos que eu já joguei, fez com que eu tivesse força e determinação para traduzir o jogo.
Traduzir os mapas do jogo foi algo realmente divertido, apesar das dificuldades valeu a pena e eu gostei muito de ter feito.
Essa tradução foi feita para todos os brasileiros e portugueses fãs do Rune e que gostam de um jogo excelente como o Rune TOTALMENTE em português.
Human Head Studios fica muito feliz em ajudar o Walleck e sua equipe de tradução quando necessário. Envio os meus sinceros "obrigados" a TODO a comunidade Runegame.com que postou conselhos, informações e dicas para o Walleck sempre que ele caiu no forum perguntando por ajuda na resolução de algum problema.
Walleck postou um tópico URLW05ld3NdUnVuZSBpbiBQb3J0dWd1ZXNlIFtEb25lXS0tOzstLWh0dHA6Ly93d3cucnVuZWdhbWUuY29tL3ZiZi9zaG93dGhyZWFkLnBocD9wPTMzNTc3NiNwb3N0MzM1Nzc2 em "Editing&User Creations" no Fórum oficial do Rune para qualquer pergunta e feedback sobre seu trabalho.