oi pessoal da game vicio agradeço a toda a equipe do site pois tenho 39 anos
e só jogo em pc e com as traduções que conseguir de voçês me ajudaram bastante.valeu um abraço para a toda equipe.
Adriani Ramon
oi pessoal da game vicio agradeço a toda a equipe do site pois tenho 39 anos
e só jogo em pc e com as traduções que conseguir de voçês me ajudaram bastante.valeu um abraço para a toda equipe.
Adriani Ramon
?? isso ai pessoal , são iniciativas como essa que irriquessem a Internet Brasileira, Parabéns !!!
O trabalho realizado por vcs é muito irado! Baixei umas traducoes e o jogo ficou bem melhor. Gostaria de saber se vcs pensam em traduzir o jogo FABLE.Espero que sim.
Bom dia amigos gostaria de solicitar a Tradução para o GAME: BOILING POINT.
e - mail [email protected]
Valeu.
[FONT=Comic Sans MS]Ares[/FONT]
Parab??ns Para Toda A Equipe Da Game VÍcio! Vida Longa Para Voc??s!!!
Aeee Galera...
mandaram bem
as traduçoes saum fodas
vlw
[QUOTE="gabrielhv"]Quero deixar aqui meus votos de agradecimento pelo excelente trabalho de todos.... aproveito tb para perguntar o que é preciso fazer para participar das traduções dos jogos?[/quote]
amigo, para participar eh soh ir na seção de projetos, escolher um jogo e dae reservar um arquivo para traduzir..
flwss
[img width=315 height=95]http://i25.tinypic.com/2m46fpc.jpg[/img]
ai rapaziada oq vcs fazem sao muito importante pra quem da valor as games vcs devem levar em consideraçao q existem pessoas q nao se devem nem a merda q eles mesmos fazem mais ai sempre abaixo as traduçoes com vcs e agradeço por existirem passsoas como vcs...um abraço....rodrigo
onde posso baixar yu-gi-oh
:D Ae CAras da GAme Vicio!!
VCs Fizeram um otimo trabalho mesmo traduzindo tantos jogos em 2005!!
Todos estão de parabéns!! E tbm estão com a razão em relação a esses mal educados, afinal alem de traduzir tantos jogos, tudo é de GRaça!!!
Vlw continuem assim!! Um abraço!!
GOSTÁRIA de dizer, que tentei acesar o site de vcs da Sexta feira (10/03) até o domingo (12/03) e infelizmente vcs estavam fora do ar, conheço esse site a pouco tempo mas jah sei que ele concerteza eh o melhor SITE DE TRADU????ES, por que nesse periodo do FDS procurei em todos o sites de buscas as traduções de Games e 90% dos links que eu localizava, caía nesse BENDITO site, parabéns pelo Trabalho, estou divulgando esse site a todos por que eh o melhor...
...Obrigado!
gostaria de dizer que estão de parabens com as traduções, mas ainda assim encontro certos, ñ vou dizer erros pq ñ estão exatamente errados.. certas palavras que não se encaixam perfeitamente. tipo, vi aqui: URLaHR0cDovL3d3dy5kZXZpci5jb20uYnIvd2FyY3JhZnQvbW9uc3Ryb3NfcnBnLnBocC0tOzstLSJbdXJs"]http://www.devir.com.br/warcraft/monstros_rpg.php[/url]
e na tradução oficial do livro de monstros da blizzard vi que Undead Scourge = Flagelo dos Mortos-Vivos e por aí vai... se quiserem que eu avalie outros possíveis erros mandem-me uma resposta
[QUOTE="reiherallendi"]gostaria de dizer que estão de parabens com as traduções, mas ainda assim encontro certos, ñ vou dizer erros pq ñ estão exatamente errados.. certas palavras que não se encaixam perfeitamente. tipo, vi aqui: URLaHR0cDovL3d3dy5kZXZpci5jb20uYnIvd2FyY3JhZnQvbW9uc3Ryb3NfcnBnLnBocC0tOzstLSJbdXJs"]http://www.devir.com.br/warcraft/monstros_rpg.php[/url]
e na tradução oficial do livro de monstros da blizzard vi que Undead Scourge = Flagelo dos Mortos-Vivos e por aí vai... se quiserem que eu avalie outros possíveis erros mandem-me uma resposta
[email protected][/quote]
Gostei disso, baixei o manual que os caras estão montando, cool... mas vc acha prudente traduzir nomes? Sei não, fica dificil padronizar tudo, se é q vc já abriu os arqwuivos de texto de war...
Cara, não precisa traduzir tudo, senão deixa o jogo estranho, mas eu não acharia nada estranho ver "Flagelo dos Mortos-Vivos" ou "Elfos Noturnos"...
Não sei absolutamente nada de programação mas sempre quis ajudar traduções a ficarem fiel o máximo possível. Amo o português, é uma língua ampla demais para ser desperdiçada. Para uma só palavra em inglês nós temos uma lista para decidir qual a que melhor se encaixa, se precisarem de ajuda estou disposto, afinal, amo o português. Mas não sou nenhum expert na língua, mas o suficiente para escrever com poucos erros, e estes, imperceptíveis. Bem estou exagerando um pouco, mas vocês é que sabem.
gostei da atenção =) e da tradução
malz, post duplo