Concerteza essa tradução foi feita direto no Tradutor Google...
Significado dos nomes dos GAMES
E na verdade assasins cred e cronicas de um assasino
Eu sei só bem pucas.
Call: Chamado
of: do
Duty: Dever
Need: Preciso
For: de
Speed: Velocidadde
Battle: Batalha
Field: Campo
Resumindo: Campo de Batalha
brothers: Irmãos
in: de
Arms: armas
Medal: Medalha
of: de
Honor Honra
Combat: Combate
Arms: Armas
Resumindo: Armas de Combate
[quote author=PVT. PETRENKO link=topic=42962.msg383554#msg383554 date=1231755789]
Eu sei só bem pucas.
Call: Chamado
of: do
Duty: Dever
Need: Preciso
For: de
Speed: Velocidadde
Battle: Batalha
Field: Campo
Resumindo: Campo de Batalha
brothers: Irmãos
in: de
Arms: armas
Medal: Medalha
of: de
Honor Honra
Combat: Combate
Arms: Armas
Resumindo: Armas de Combate
[/quote]
?? isso mesmo.
Acrescentando:
Sniper: Atirador
Elite: Elite
Resumindo: Atirador de Elite
World: Mundo
in: em
Conflict: Conflito
IMAGEaHR0cDovL21lZGlhLmdpcGh5LmNvbS9tZWRpYS8zb0VkdUhiM1k1b0U0TkYwanUvZ2lwaHkuZ2lm
Empire Earth:Empério da Terra
IMAGEaHR0cDovL2kzNi50aW55cGljLmNvbS8yd2R5MHE5LmpwZw== | Regras GV">Regras GV |
Dead space: espaço morto
IMAGEaHR0cDovL2ltZzQ2LmltYWdlc2hhY2sudXMvaW1nNDYvMzYzMS8zNzQxMS5wbmc=
IMAGEaHR0cDovL2ltZzY4My5pbWFnZXNoYWNrLnVzL2ltZzY4My80MzE4LzM1NTUxLmdpZg==
IMAGEaHR0cDovL2ltZzgyNC5pbWFnZXNoYWNrLnVzL2ltZzgyNC80MjA1LzM1MzYzZy5naWY=
IMAGEaHR0cDovL2ltZzI1Mi5pbWFnZXNoYWNrLnVzL2ltZzI1Mi85OTEzLzQyMTA2LmdpZg==
IMAGEaHR0cDovL2ltZzgyLmltYWdlc2hhY2sudXMvaW1nODIvMzg0NC8xNTM5NmFkNC5wbmc=
[quote author=cxatoidyces link=topic=42962.msg383793#msg383793 date=1231779464]
Dead space: espaço morto
[/quote]
pensei que era mortos no espaço :rolleyes:
IMAGEaHR0cDovL2kzNi50aW55cGljLmNvbS8yd2R5MHE5LmpwZw== | Regras GV">Regras GV |
"O Grande Ladrão de Carros de Santo André"
Essa ficou legal, eu morro em Santo André - SP.
----------------
The Orange box = A Caixa Laranja (não existe preposição nesse nome).
[quote author=demolidor326 link=topic=42962.msg383848#msg383848 date=1231783079]
[quote author=cxatoidyces link=topic=42962.msg383793#msg383793 date=1231779464]
Dead space: espaço morto
[/quote]
pensei que era mortos no espaço :rolleyes:
[/quote]acho que não :smilie:
IMAGEaHR0cDovL2ltZzQ2LmltYWdlc2hhY2sudXMvaW1nNDYvMzYzMS8zNzQxMS5wbmc=
IMAGEaHR0cDovL2ltZzY4My5pbWFnZXNoYWNrLnVzL2ltZzY4My80MzE4LzM1NTUxLmdpZg==
IMAGEaHR0cDovL2ltZzgyNC5pbWFnZXNoYWNrLnVzL2ltZzgyNC80MjA1LzM1MzYzZy5naWY=
IMAGEaHR0cDovL2ltZzI1Mi5pbWFnZXNoYWNrLnVzL2ltZzI1Mi85OTEzLzQyMTA2LmdpZg==
IMAGEaHR0cDovL2ltZzgyLmltYWdlc2hhY2sudXMvaW1nODIvMzg0NC8xNTM5NmFkNC5wbmc=
Nunca se traduz nada 100%, na hora de traduzir, vc deve buscar sempre um sentido pra palavra e/ou frase.
Mas já tinha percebido que era só zuação com os nome.
IMAGEaHR0cDovL2kxNzgucGhvdG9idWNrZXQuY29tL2FsYnVtcy93MjY4L2JpZy1lZGkvU2lnbiUyMGUlMjBBdmF0YXJlcy9vZ3JlZG1jNC5wbmc=
[url=http://steamcard.com/]
IMAGEaHR0cDovL3N0ZWFtY2FyZC5jb20vZG8vbnhlL09ncmVDV0IucG5n
[quote author=Lucas Nunes link=topic=42962.msg384219#msg384219 date=1231809668]
[quote author=demolidor326 link=topic=42962.msg383781#msg383781 date=1231778955]
Empire Earth:Empério da Terra
[/quote]
Nossa, cara, que português, hein...
Empire Earth é isso mesmo.
Mas em bom português é: Impérios da Terra
[/quote]
não percebi que tava errado
IMAGEaHR0cDovL2kzNi50aW55cGljLmNvbS8yd2R5MHE5LmpwZw== | Regras GV">Regras GV |
Arm = Exército ou Braço
No caso:
Brothers in Arms = Irmãos nos exércitos
Combat Arms = Exércitos de Combate
[quote author=squallzinn link=topic=42962.msg384554#msg384554 date=1231871348]
Arm = Exército ou Braço
No caso:
Brothers in Arms = Irmãos nos exércitos
Combat Arms = Exércitos de Combate
[/quote]
Na verdade, exército é army. Arm significa arma ou braço.
E...
Brothers in Arms = Irmãos de armas, ou Irmãos armados.
Combat Arms = Armas de combate, ou mesmo Braços de Combate.
________________________
E, sim, eu já percebi que é zueira desde de o começo. :O
Esse tópico não era pra estar nessa seção, pq é zuera. Mas, a gente poderia alterá-lo, pra ficar um tópico com assunto "sério".
IMAGEaHR0cDovL2k0NC50aW55cGljLmNvbS92bXlmODguanBn
| [size=11pt][size=11pt]>> Regras do Fórum GV">[color=red]>> Regras do Fórum GV[/size] [color=red]>> Meu Review Resident Evil 4 [color=red]>> Seção de Design GV |
God of War = Boa de Gerra ... lol
Counter Striker = Conta os Strikes ... lol
Gallerians = Galerias ... lol
Pro Evolution Soccer 2009= Pra Evoluir no Futebol 2009
Far Cry= Longo choro
Spore= Espora
Lords of the rings - Battle for middle earth= Senhor dos aneis - batalha pela terra do meio
IMAGEaHR0cDovL2k0NC50aW55cGljLmNvbS8yZHRldW8uanBn
IMAGEaHR0cDovL2k0MS50aW55cGljLmNvbS9mdmFlZGgucG5n
IMAGEaHR0cDovL2k0NC50aW55cGljLmNvbS96bXl4d2suZ2lm
IMAGEaHR0cDovL2k0MC50aW55cGljLmNvbS9xejByajYuZ2lm
IMAGEaHR0cDovL2kzOS50aW55cGljLmNvbS93OGttNnAuZ2lm